Monday, February 21, 2011

革命

有幾件東西給我生活帶來巨大革命。


第一件是互聯網,可讓我獲取海量信息。我大學二年級時(2000年)有一門選修課叫無機化工熱力學,主要是用熱力學定律計算化學反應的能量問題。結課作業是老師給出的十幾個化學反應式,問哪些理論上可以發生。理論上可以發生的反應也就是反應方程式右邊的生成物的焓值要低於方程式左邊反應物的焓值。我們自然要去圖書館找那些物質的焓值。我搬了十几本數據字典一個一個地查,總算在兩天內把每一種物質的焓值找到,交上作業。現在,估計沒人會這麼做,輕巧几下鍵盤,互聯網就會告訴你答案。一次聽一個谷歌教師的講座,他說他讓學生做元素週期表前十位元素的電子排列結構。第二天學生們把整個元素週期表里每一種元素的電子結構、各種屬性、自然存在形式及樣品照片帶了回來,並說,“我只用了五分鐘!”互聯網的便捷和革命性可見一斑。


第二件是筆記本電腦。我在2006年1月份有了第一台筆記本電腦,那時我研究生二年級。之前有過兩台半台式組裝機,說兩台半是因為最先的半台是大二時和兩個室友合買的。大三時我用奬學金買了第一台屬於自己的組裝機;第二台是研究生第一年在德國買的。我的第一台筆記本電腦就是蘋果電腦,ibook 4,12”屏幕。當時一是對Windows頻繁發生的中毒忍無可忍,不想再買一個PC;二是仰慕蘋果已久,於是咬了咬牙,花了900歐,買了蘋果。我至今还清楚得記得我拿到機器時的興奮!電腦從中國發貨,由DHL承運,到我手裡是一月份一個冬天的晚上:在德國一棟學生宿舍樓頂層最西南角的一個屋子里,檯燈的燈光不是很亮,我小心翼翼地打開包裝,啟動電腦,看到了漂亮的植物桌面背景......買了這台電腦是我在德國最開心的事情之一,有幾次一同學開玩笑地叫我“蘋果Jiang”。好,回到正題,說筆記本電腦改變我的生活是因為其便拹性(廢話)。我用的最多的是記事本、日記、辦公軟件。微軟的產品開始用的很少,因為我用Latex做字處理器,用蘋果自帶的Keytone做幻燈,後來因為要和同事交流、兼容才開始用微軟產品。上學時有了它,去圖書館查電子文獻我就不用再排隊了,實驗報告也不用等到回家才可以寫。旅行中,可以及時記下當時的心情。這些許多人都有同感。


最後一件,也是促成我寫這篇博客的原因,是一個叫Anki的免費軟件。我前兩天剛剛發現。這是一個免費的記憶卡片軟件。記憶卡片在德國和美國很流行,我常見人用。在中國用的人不多,大概因為每個中國人都記憶超棒,不用這樣小兒科的東西吧,也可能因為不知道這種方法,或知道了又很懶去做卡片。2004年我德國的德語老師在課堂上介紹過,他說他用這個方法學會了漢語,我聽了之後也沒在意。直到去年秋天在北京學德語,我才體會到了卡片在語言學習中的妙處。德語的名詞分陰、陽、中三性,對應的動詞、形容詞等的結尾都要相應變化。不知道詞性,絕學不好德語。而北京的課程很緊,每天都有大量新詞,拿著單詞本一個一個記對我來說效率很低。於是我開始嘗試記憶卡片。走了很多商場,只有一家賣。卡片的效果非常好,為我節省了很多時間,記得也很牢。從此對記憶卡片非常有好感。前段時間背法律名詞,我如法炮製,效果也不錯。記憶卡片的缺點有二:一是製作時間比較長,雖說一旦做好將事半功倍,但一開始的體力工作是讓很多人望而卻步的原因;二是卡片占地方,比如我的法律單詞500多個,高高的一叠,外出時帶著沈甸甸的。而Anki作為一個電子軟件,基本解決了這兩個問題。第一,製作時,比如單詞卡片,不用手寫,復制粘貼即可。第二,把你的卡片傳上網,外出時只要帶上你可以上網的設備,比如我的iphone就可以了,坐車時可以登陸Anki網站學習你的單詞。這個軟件的好處遠不只這些。比如,你可以下載別人共享的卡片庫。我現在在準備加州法庭翻譯筆試,其中的英語部份基本上是SAT和GRE單詞,所以我直接下載了這兩個卡片庫,有意思的是GRE紅寶書和王玉梅TOEFL已有人做好了,我直接下載復習就行了,連卡片製作步驟都省了。又比如它支持圖片、聲音、視頻,你可把這些資料做成記憶卡片正面的內容,背面是答案,學醫的朋友應該會喜歡這款軟件。當前這個軟件只有一個缺點,就是它的mobile app比較貴,25刀,我在猶豫要不要買。有了這個app,你的手機沒有上網服務也沒關係,可以在Anki app中復習你的單詞。


傷心地發現,以前記得很熟的GRE單詞都忘了。幸好發現了這個軟件,這次背單詞應該會省很多時間。我很佩服開發這個程序的人。


Sunday, February 6, 2011

Boba

Boba is T’s favorite non-acholic drink. He would pay $4 for a good Taro caramel boba - let’s talk about expensive taste here! Boba is also our dog’s name. We got him about three weeks ago when he was ten weeks’ old.


I am not a pet person. It is too much responsibility. And you yourself are leashed. You cannot just go wherever and whenever. Who’s gonna take care your pet? Besides, I absolutely don’t like the idea of artificial breeding. I consider making hybrid pets for profit as one of the most inhumane things in this world.


But pets, especially dogs and cats, are very popular in the United States. One statistics says, people in this country owes 77.5 million dogs and 93.6 million cats. It is like about one in four people has a dog and one in three has a cat.


T wanted a dog from Day One we moved down here. I really opposed the idea. For one thing, I don’t want any pet, as stated before. For another, we were not settled yet. Having a dog is to add another uncontrollable factor in life. Too much to handle. So I said, “find a job first, and then we’ll talk about it.” But one Saturday, when I finished school and got in the car, T was holding a puppy dog! I was about to yell. Then I saw T’s “please don’t be mad” eyes and Boba’s quiet and obedient face. Promptly T swore, “I’ll take full responsibility of him!” My heart got soft and accepted Boba as our new family member.


Now we are going through the training process. We want to teach him only to pee and poop outside the house. The idea is to train him to hold his No. 1 and No. 2 as long as possible. Right now he can do it for up to five hours. Longer than that would lead to disasters on the floor or in his cage. But progress has been made. In the beginning, he could only hold three and half hours. T has to get up at around two or three o’clock every night to take him out. It is painful.


Besides the pain, however, our gain is having a lot of fun with Boba. He runs around, stirring much liveliness in the apartment.


Now switching gear a little bit, I welcome you to visit my personal business website. I need some outsiders’ clicks so that google might pick it up and present it to people who look for a Chinese - English interpreter. I know the number of my blog viewers is one digit, but it is better than nothing. Also, Remember to go back from time to time to check out the “translation samples” section. I’ll put on articles I translate from different fields, and hopefully they are all interesting to you.